Assistant Traducteur-Interprète H/F
Contexte
Dans le cadre de sa stratégie commerciale pour la continuité du développement de son activité en France et à l’international, VVV TRANSLATIONS, micro-entreprise multilingue, spécialisée depuis 13 ans dans la communication d’entreprise et dans la Traduction et l’Interprétation consécutive et de liaison dans le secteur marketing et social, recherche son/sa stagiaire pour le poste de:Assistant Traducteur-Interprète indépendant H/F.
Profil recherché
Tu es étudiant.e en formation BAC + 4/5 (cursus langues) axée sur la traduction et rédaction d’entreprise ?
Tu souhaites acquérir une expérience dans le networking et la vente de service à une clientèle internationale et à forte notoriété ?
Tu es de nature positive, réactive, et persévérante ? Tu as le sens de la relation client ?
Les missions qui te seront confiées
Sous l’autorité hiérarchique de la Cheffe d’entreprise, ton aide sera précieuse pour le :
- Soutien à l’action de travaux de traduction
- Traduction et/ou révision de documents internes et du site internet
- Mise à jour de glossaires terminologiques
- Soutien à l’action commerciale
- Soutien à la gestion des réseaux sociaux et plateformes (LinkedIn, Facebook)
- Prospection et mise à jour des fichiers de prospection
- Suivi des mails de demande de prospects et autres interlocuteurs
- Participation à la rédaction de newsletter
- Soutien à l’action d’organisation d’évènement
- Participation aux évènements de networking (SFT, Business Club et autres)
- Préparation et participation à la Journée Mondiale de la Traduction 2026 sur le thème:«Diversité des langues et droits linguistiques: le pouvoir de se faire comprendre»
Savoir-faire (compétences opérationnelles)
- Capacité à communiquer dans un contexte pluriculturel
- Maîtrise du Pack Office et des nouvelles technologies de l'information et de la communication (réseaux sociaux, forums, blog etc.)
- Connaissances des techniques de base pour prospecter à la vente
- Maîtrise des logiciels de TAO et d’intelligence artificielle appliqué à la traduction et à la rédaction
- Maîtrise des techniques de tenue de glossaire terminologique
- Aisance en anglais indispensable, portugais serait un plus.
Savoir-être (compétences comportementales)
- Sens du relationnel, ouverture d’esprit, ténacité et créativité.
- Esprit d’initiative, rigueur, autonomie et sens de l’organisation.
Conditions du stage
- Durée: 1 à 2 mois
- Lieu: Nice
- Présentiel et Télétravail
- Stage non rémunéré
- Remboursement transport : 100 %